Towering above this city of 24 million people at 632m (2,073 feet), the Shanghai Tower is the tallest building in China and 2nd tallest in the world, only surpassed by the Burj Khalifa in Dubai. Its 128 stories are divided into 9 vertical zones, including retail at the base, offices in the middle, hotels and observation decks at the top. The super-tall skyscraper features a double-decker elevator that offers the longest single elevator journey in the world at 580m (1,900 feet) in under a minute.

上海中心大厦是当前中国第一高楼,也是仅次于迪拜哈利法塔的世界第二高楼,它高度是632米(2,073英尺),高耸在这座拥有2.4亿人口的城市。上海中心大厦被分为9个垂直区域,包括底层的零售区,中部的办公区,顶层的酒店和观景台。这座超高摩天大楼的特色是大楼设有双层电梯,这座超高摩天大楼让人为之一亮的地方是它的双层电梯,能让游客在60秒之内体验580米(1,900英尺)世界最长的单程电梯之旅。

Beginning in the early ’90s with the allocation of Lujiazui as a special investment zone, Shanghai’s skyline has grown to be one of the world’s most iconic. With three buildings over 420m (1,380 feet), Lujiazui today stands in stark contrast to what it was just 25 years ago, a low-built area consisting of residences, warehouses and a few factories. The completion of the Shanghai Tower not only represents the financial success of Shanghai, it symbolizes China’s new self-confidence and the shift in the global balance of economic power.

从20世纪90年代初开始,即陆家嘴被划分为上海的投资特区,上海特有的天空轮廓线已经成为世界最有标志性的轮廓线之一。如今坐拥3座高度超过420米(1,380英尺)的大楼,陆家嘴已与25年前仅有居民楼、仓库和为数不多的工厂在这片低矮区域形成了鲜明的对比。上海中心大厦的竣工不仅代表了上海金融的成功,更象征着中国在全球经济实力的全新形象和新转变。

Construction had already begun when I arrived in the city in 2009. The site was a large hole in the ground with construction crews milling around pouring concrete for the base. I began exploring the city looking for views and locations that would serve as groundwork for this video. In 2011, I secured a location with unobstructed views of Lujiazui where I could just glimpse the tower peeking behind the 185m (607 feet) Aurora Plaza. I maintained a camera there for the next 4 years until the tower was completed. In the meantime I took hundreds of thousands of photos from various viewpoints around the city filling up around 8TB in the process. In all, over 1000 hours were dedicated to this project in exploring, shooting and post-processing. I used a variety of Canon cameras, lenses and motion control equipment to shoot. LRTimelapse (lrtimelapse.com) was used for de-flickering while Adobe After Effects and Premiere were used for editing.

上海中心大厦在我2009年来到上海时已开始动工. 当时,已有一个挖好的基坑,现场施工队正在浇筑混泥土做地基。然而,我开始不断的探索这座城市,寻找作为拍摄视频的最佳地点及拍摄视角。2011年,我寻觅到了一个将陆家嘴全景尽收眼底的拍摄点,在高度为185米(607英尺)的震旦国际大楼后我隐约可见上海中心大厦。我一直用相机记录着上海中心大厦建设长达四年直到工程竣工。在此期间,我从这个城市中各个不同视角进行拍摄,整个过程拍摄的照片不计其数,总容量大约为8TB。为了寻找最佳拍摄点,拍摄及后期制作,上海中心大厦项目总耗时超过1,000小时。我使用不同型号的佳能相机,镜头和交互式摄影控制系统设备进行拍摄,用LRTimelapse(lrtimelapse.com) 软件处理图像闪烁现象,同时,分别用Adobe After Effects和Adobe Premiere2个软件编辑视频。

Credits: Time-lapse: Joe Nafis (joenafis.com) Aerial footage: Livinov Lalama and Stan Huang Grading: Nikola Stefanovich (becolour.com.au) Music: “Skyline” by Fakear (fakear.com)

 

Featured on:

BBC

Gizmodo

VICE

Mashable

Shanghaiist

That’s Shanghai (Interview)